اشتراک‌ها
NET Core 3.1 Preview 2. منتشر شد

The biggest improvement in this release is support for C++/CLI (AKA “managed C++”). The changes for C++/CLI are primarily in Visual Studio. 

NET Core 3.1 Preview 2. منتشر شد
نظرات مطالب
حذف اعراب از حروف و کلمات
اصلاحیه!
کدهای فوق «آ» را تبدیل به «ا» می‌کنند. مشکلی بود که در حین ثبت نام پیش آمده بود. «آفتاب» برای مثال تبدیل به «افتاب» می‌شد. برای رفع، داخل حلقه:
                if (unicodeCategory != UnicodeCategory.NonSpacingMark)
                {
                    stringBuilder.Append(c);
                }
                else
                {
                    //اسامی مانند آفتاب نباید خراب شوند
                    if (c == 1619) //آ
                    {
                        stringBuilder.Append(c);
                    }
                }
نظرات مطالب
استفاده از خواص راهبری در Entity framework بجای Join نویسی
- از Any استفاده کنید، برای رسیدن به لیست اشخاص:
listContacts = listContacts.Where(c => c.Phones.Any(x => x.PhoneNumber == "1234....."));
- قبل از where یک SelectMany قرار دهید، برای رسیدن به لیست تلفن‌ها:
listContacts.SelectMany(c=>c.Phones).Where(c=>c.PhoneNumber=="123....")
اشتراک‌ها
معرفی کتابخانه های مربوط به پایتون
پایتون زبانی است شی گرا , سطح بالا و مفسر ؛ که در سال 1991 و در هلند توسط خودوفان روسوم طراحی شد.
فلسفهٔ ایجاد آن تاکید بر دو هدف اصلی خوانایی بالای برنامه‌های نوشته شده و کوتاهی و بازدهی نسبی بالای آن بود.
کلمات کلیدی و اصلی این زبان به صورت حداقلی تهیه شده‌اند و در مقابل کتابخانه‌هایی که در اختیار کاربر است بسیار وسیع هستند. یک کار غیر معمول که در طراحی این زبان انجام گرفته استفاده از فاصله و جلوبردن متن برنامه برای مشخص کردن بلوک‌های مختلف کد است. سایت زیر مجموعه ای از کتابخانه‌های پایتون می‌باشد. 

 

معرفی کتابخانه های مربوط به پایتون
نظرات مطالب
ارتقاء به ASP.NET Core 1.0 - قسمت 19 - بومی سازی
در متن توضیح دادم: «... زمانیکه میان افزار RequestLocalization فعال می‌شود، سه تامین کننده‌ی پیش فرض، جهت مشخص ساختن فرهنگ ترد جاری بکار گرفته خواهند شد ...». یکی از این سه مورد را استفاده کنید. مثلا: «... اکنون اگر علاقمند بودید تا به کاربر امکان انتخاب زبانی را بدهید، یک چنین اکشن متدی را طراحی کنید ...». برای نمونه یک منو را طراحی کنید تا کاربر زبان مدنظر را از بین چند زبان انتخاب کند. سپس اکشن متد مرتبط با آن، کار تنظیم کوکی آن‌را انجام دهد.
البته در اینجا «... تامین کنند‌ه‌ی چهارمی را هم می‌توان تدارک دید ...». کمی بالاتر در قسمت نظرات عنوان شده‌است (FaRequestCultureProvider). کار آن تنظیم فرهنگ پیش فرض ترد جاری به fa-IR استاندارد است.
نظرات مطالب
ارتقاء به ASP.NET Core 1.0 - قسمت 19 - بومی سازی
در تکمیل قسمت « استفاده از اطلاعات منابع در DataAnnotations »
عموما برای بومی سازی DataAnnotations، نیاز به قید resource name و resource type است. در اینجا resource name همان نام کلید منبع تعریف شده‌است و resource type به کلاس Designer.cs آن منبع اشاره می‌کند. برای تولید خودکار آن، نیاز است نام فایل منبع را «بدون قید نام زبان آن» درنظر گرفت؛ برای مثال Controllers.HomeController.resx. در این حالت به صورت خودکار فایل Controllers.HomeController.Designer.cs تولید خواهد شد که از نام کلاس آن (Controllers_HomeController) می‌توان به عنوان مقدار resource type استفاده کرد. پس از آن فایل Controllers.HomeController.fa-IR.resx را ایجاد کنید تا به عنوان منبع زبان فارسی متناظر آن استفاده شود.  
نظرات مطالب
مروری بر کاربردهای Action و Func - قسمت اول
طراحی IComparable مربوط به زمان دات نت یک است. اگر آن زمان امکانات زبان مثل امروز بود، می‌شد از طراحی ساده‌تری استفاده کرد.
یک نمونه از طراحی‌های اخیر تیم دات نت رو میشه در WebGrid دید. در این طراحی برای نمونه جهت دریافت فرمول فرمت کردن مقدار یک cell، از Func استفاده کردن. می‌شد این رو با اینترفیس هم نوشت (چون قرار است کاری به خارج از کلاس محول شود و هر بار اطلاعاتی به آن ارسال و نتیجه‌ای جدید اخذ گردد؛ پیاده سازی آن با شما، نتیجه را فقط در اختیار WebGrid ما قرار دهید). اما جدا استفاده از آن تبدیل می‌شد به عذاب برای کاربر که به نحو زیبایی با Func و امکانات جدید زبان حل شده.
نظرات مطالب
استفاده از لوسین برای برجسته سازی عبارت جستجو شده در نتایج حاصل
ممنون آقای نصیری اما در زبان عربی "ما" یک کلمه تقریبا مهم هست. چطور می‌تونم اون رو از توی stopword خارج کنم.
سوال دیگه اینکه من با سرچ قبلیم که اول یه select میزدم با لایک و رکوردهایی که اون کلمه توش بود و پیدا میکردم و با استفاده از سرچ حرف به حرف در میاوردم کلمه رو. اما الان مثلا اگر "حسین" رو سرچ کنم با لوسین 10 نتیجه و با سرچ قبلی 31 نتیجه میده. چطور می‌تونم نزدیک کنم به نتیجه واقعی؟ البته در سرچ با لوسین از کاراکتر * استفاده هم کردم فرقی نکرد.
چطور می‌تونم در مبحث اِعراب‌های کلمات عربی از لوسین استفاده کنم؟ آیا از زبان عربی و اِعراب گذاری‌ها پشتیبانی می‌شه در این کتابخانه؟
ممنون