Its value MUST be a number containing a NumericDate value.
A JSON numeric value representing the number of seconds from 1970-01-01T00:00:00Z UTC until the specified UTC date/time, ignoring leap seconds. This is equivalent to the IEEE Std 1003.1, 2013 Edition [POSIX.1] definition "Seconds Since the Epoch", in which each day is accounted for by exactly 86400 seconds, other than that non-integer values can be represented. See RFC 3339 [RFC3339] for details regarding date/times in general and UTC in particular.
For decades, passwords have been the common backbone (headache) of authentication and are well known to lack in security while being frustrating and difficult to use. As we continue to see daily data breaches, the reality of moving away from weak static credentials and killing the password is upon us. Join this session to learn how FIDO2 and WebAuthn open authentication standards, in conjunction with YubiKeys, are solving the elimination of passwords at scale. Hear how organizations like Microsoft have implemented these standards for a true passwordless experience and find out how your organization can follow suit. You'll gain a greater understanding of how to achieve a modern and flexible security architecture through the use of FIDO open standards and hardware authenticators.
ممنون از مطالب مفیدتون.
آیا دو دستور زیر با هم یکسان هستند یا خیر؟
range unbounded preceding
range between unbounded preceding and current row
و کوئری اولتون باید مساله running total باشه، که به سادگی توسط Over Clause حل شده.
کوئری زیر روشی بوده که قبل از نسخه 2012 برای حل اینگونه مسائل مورد استفاده قرار میگرفته
SELECT AccountId, TranDate, TranAmt, D.sumAmt AS older_method Sum(TranAmt) OVER(partition by Accountid ORDER BY TranDate RANGE UNBOUNDED PRECEDING) AS SumAmt FROM #Transactions AS T1 CROSS APPLY (SELECT SUM(T2.TranAmt) FROM #Transactions AS T2 WHERE T2.AccountId = T1.AccountId AND T2.TranDate <= T1.TranDate) AS D(SumAmt) ORDER BY T1.AccountId, T1.TranDate;
معرفی قابلیت Hot Restart زامارین
توسط این قابلیت در برنامههای زاماین، تغییرات کد، رفرنس ها، فایلها و... نیاز به کامپایل کامل و مجدد نداشته و تغییرات را سریعتر اعمال کرده و برنامه را ریستارت میکند.
Today at .NET Conf 2019, we announced Xamarin Hot Restart which enables you to test changes made to your app, including multi-file code edits, resources, and references, using a much faster build and deploy cycle.
XAML Hot Reload for Xamarin.Forms already provides fast iteration on XAML UIs by enabling you to see changes applied live in your running application. But what about other types of code and project edits? Xamarin Hot Restart will apply these types of changes to your application and quickly restart your app for rapid application development.
"We no longer believe the git.php.net server has been compromised. However, it is possible that the master.php.net user database leaked," Nikita Popov said in a message posted on its mailing list on April 6.
این پروژه در 12 بخش گوناگون تقسیم بندی شدهاست که هر کدام در قالب یک فایل HTML میباشد و تمامی اسکریپتهای مورد نیاز به آن افزوده شدهاست. هر بخش به صورت مجزا به شرح یک ویژگی کاربردی در angular-translate میپردازد.
ex1_basic_usage
<script src="Scripts/angular.js"></script> <script src="Scripts/angular-translate.js"></script>
angular.module('app', ['pascalprecht.translate']) .config([ '$translateProvider', function ($translateProvider) { // Adding a translation table for the English language $translateProvider.translations('en_US', { "TITLE": "How to use", "HEADER": "You can translate texts by using a filter.", "SUBHEADER": "And if you don't like filters, you can use a directive.", "HTML_KEYS": "If you don't like an empty elements, you can write a key for the translation as an inner HTML of the directive.", "DATA_TO_FILTER": "Your translations might also contain any static ({{staticValue}}) or random ({{randomValue}}) values, which are taken directly from the model.", "DATA_TO_DIRECTIVE": "And it's no matter if you use filter or directive: static is still {{staticValue}} and random is still {{randomValue}}.", "RAW_TO_FILTER": "In case you want to pass a {{type}} data to the filter, you have only to pass it as a filter parameter.", "RAW_TO_DIRECTIVE": "This trick also works for {{type}} with a small mods.", "SERVICE": "Of course, you can translate your strings directly in the js code by using a $translate service.", "SERVICE_PARAMS": "And you are still able to pass params to the texts. Static = {{staticValue}}, random = {{randomValue}}." }); // Adding a translation table for the Russian language $translateProvider.translations('ru_RU', { "TITLE": "Как пользоваться", "HEADER": "Вы можете переводить тексты при помощи фильтра.", "SUBHEADER": "А если Вам не нравятся фильтры, Вы можете воспользоваться директивой.", "HTML_KEYS": "Если вам не нравятся пустые элементы, Вы можете записать ключ для перевода в как внутренний HTML директивы.", "DATA_TO_FILTER": "Ваши переводы также могут содержать любые статичные ({{staticValue}}) или случайные ({{randomValue}}) значения, которые берутся прямо из модели.", "DATA_TO_DIRECTIVE": "И совершенно не важно используете ли Вы фильтр или директиву: статическое значение по прежнему {{staticValue}} и случайное - {{randomValue}}.", "RAW_TO_FILTER": "Если вы хотите передать \"сырые\" ({{type}}) данные фильтру, Вам всего лишь нужно передать их фильтру в качестве параметров.", "RAW_TO_DIRECTIVE": "Это также работает и для директив ({{type}}) с небольшими модификациями.", "SERVICE": "Конечно, Вы можете переводить ваши строки прямо в js коде при помощи сервиса $translate.", "SERVICE_PARAMS": "И вы все еще можете передавать параметры в тексты. Статическое значение = {{staticValue}}, случайное = {{randomValue}}." }); // Tell the module what language to use by default $translateProvider.preferredLanguage('en_US'); }])
.controller('ctrl', ['$scope', '$translate', function ($scope, $translate) { $scope.tlData = { staticValue: 42, randomValue: Math.floor(Math.random() * 1000) }; $scope.jsTrSimple = $translate.instant('SERVICE'); $scope.jsTrParams = $translate.instant('SERVICE_PARAMS', $scope.tlData); $scope.setLang = function (langKey) { // You can change the language during runtime $translate.use(langKey); // A data generated by the script have to be regenerated $scope.jsTrSimple = $translate.instant('SERVICE'); $scope.jsTrParams = $translate.instant('SERVICE_PARAMS', $scope.tlData); }; }]);
<p> <a href="#" ng-click="setLang('en_US')">English</a> | <a href="#" ng-click="setLang('ru_RU')">Русский</a> </p> <!-- Translation by a filter --> <h1>{{'HEADER' | translate}}</h1> <!-- Translation by a directive --> <h2 translate="SUBHEADER">Subheader</h2> <!-- Using inner HTML as a key for translation --> <p translate>HTML_KEYS</p> <hr> <!-- Passing a data object to the translation by the filter --> <p>{{'DATA_TO_FILTER' | translate: tlData}}</p> <!-- Passing a data object to the translation by the directive --> <p translate="DATA_TO_DIRECTIVE" translate-values="{{tlData}}"></p> <hr> <!-- Passing a raw data to the filter --> <p>{{'RAW_TO_FILTER' | translate:'{ type: "raw" }' }}</p> <!-- Passing a raw data to the filter --> <p translate="RAW_TO_DIRECTIVE" translate-values="{ type: 'directives' }"></p> <hr> <!-- Using a $translate service --> <p>{{jsTrSimple}}</p> <!-- Passing a data to the $translate service --> <p>{{jsTrParams}}</p>
ex2_remember_language_cookies
<script src="Scripts/angular-cookies.js"></script> <script src="Scripts/angular-translate-storage-cookie.js"></script>
// Tell the module to store the language in the cookie $translateProvider.useCookieStorage();
ex3_remember_language_local_storage
این مثال همانند مثال قبل رفتار میکند، با این تفاوت که به جای اینکه کلید زبان کنونی را درون کوکی ذخیره کند، آن را درون Local Storage با نام NG_TRANSLATE_LANG_KEY قرار میدهد. برای اجرا کافیست اسکریپتها و تکه کد زیر را با موارد مثال قبل جایگزین کنید.
<script src="Scripts/angular-translate-storage-local.js"></script> // Tell the module to store the language in the local storage $translateProvider.useLocalStorage();
مثال های ex4_set_a_storage_key و ex5_set_a_storage_prefix نام کلیدی که برای ذخیره سازی زبان کنونی در کوکی یا Local Storage قرار میگیرد را تغییر میدهد که به دلیل سادگی از شرح آن میگذریم.
ex6_namespace_support
translate table در angular-translate قابلیت مفید namespacing را نیز داراست. این قابلیت به ما کمک میکند که جهت کپسوله کردن بخشهای مختلف، ترجمه آنها را با namespaceهای خاص خود نمایش دهیم. به مثال زیر توجه کنید:
$translateProvider.translations('en_US', { "TITLE": "How to use namespaces", "ns1": { "HEADER": "A translations table supports namespaces.", "SUBHEADER": "So you can to structurize your translation table well." }, "ns2": { "HEADER": "Do you want to have a structured translations table?", "SUBHEADER": "You can to use namespaces now." } });
همانطور که توجه میکنید بخش ns1 خود شامل زیر مجموعههایی است و ns2 نیز به همین صورت. هر کدام دارای کلید HEADER و SUBHEADER میباشند. فرض کنید هر کدام از این بخشها میخواهند اطلاعات درون یک section را نمایش دهند. حال به نحوهی فراخوانی این translate tableها دقت کنید:
<!-- section 1: Translate Table Called by ns1 namespace --> <h1 translate>ns1.HEADER</h1> <h2 translate>ns1.SUBHEADER</h2> <!-- section 2: Translate Table Called by ns2 namespace --> <h1 translate>ns2.HEADER</h1> <h2 translate>ns2.SUBHEADER</h2>
به همین سادگی میتوان تمامی بخشها را با namespaceهای مختلف در translate table قرار داد.
در بخش بعدی (پایانی) شش قابلیت دیگر angular translate که شامل فراخوانی translate table از یک فایل JSON، فراخوانی فایلهای translate table به صورت lazy load و تغییر زبان بخشی از صفحه به صورت پویا هستند، بررسی خواهند شد.
فایل پروژه: AngularJs-Translate-BestPractices.zip